Аудиокнига Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

аудиокнига Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Автор: Натан Альтерман, Рахель Блувштейн, Амос Оз, Шмуэль-Йосеф Агнон, Менделе Мойхер-Сфорим, Этгар Керет, Гершон Шофман, Двора Барон, Ханох Левин, Давид Фогель, Хаим Нахман Бялик, Давид Авидан, Йосеф Бар-Йосеф, Моше Шамир, Аарон Аппельфельд, Лея Гольдберг, Иосиф Львович Клаузнер, Авраам Яков Паперна, Авраам Мапу, Миха Йосеф Лебенсон, Давид Горациевич Гинцбург, Иехуда Лейб Гордон, Авраам Ури Ковнер, Михаил Наумович Лазарев, Бен-Ами Файнгольд, Ицхок Лейбуш Перец, Давид Фришман, Ахад Ха-Ам, Мордехай Цви Мане, Менахем Мендель Долицкий, Мордехай Зеев Фейерберг, Йосеф Хаим Бреннер, Ури Нисан Гнесин, Авраам Бен-Ицхак, Ури Цви Гринберг, Эстер Рааб, Хаим Ленский, С. Изхар, Хаим Гури, Амир Гильбоа, Натан Зах, Дан Пагис, Далия Равикович, Авраам Б. Иехошуа, Зельда Шнеерсон-Мишковски, Авот Йешурун, Меир Визельтир, Иона Волах, Иеудит Гендель, Яаков Хургин, Шауль Черниховский, Авраам Шлионский, Миха Йосеф Бердичевский, Йегуда Амихай, Иехошуа Бар-Йосеф, Хамуталь Бар-Йосеф
Жанр: Языкознание и иностранные языки
Время звучания: 32:47:35
Язык: русский
Формат: mp3

Описание аудиокниги «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах»:

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.
Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Содержание аудиокниги :

Антология ивритской литературы Еврейская литература XIX–XX веков в русских переводах
Хамуталь Бар-Йосеф Введение Пер. А. Кучерский
Иосиф Клаузнер (1874-1958)
Древнееврейская литература новейших времен (1785–1915) (Отрывки)
Авраам Яков Паперна (1840-1919)
О романе «Любовь в Сионе»
Авраам Мапу (1808-1867)
Любовь в Сионе (Отрывки из романа) Пер. А. Ивантер
Миха Йосеф Лебенсон (1828–1852)
Отломанная ветка [28] Пер. П. Берков
Давид Горациевич Гинцбург (1857-1910)
Памяти поэта-просветителя (Л. О. Гордон и его поэзия)
Иехуда Лейб (Лев Осипович) Гордон (1830-1892)
В пучинах моря (Поэма) Пер. Л. Яффе
В пасти льва (Отрывок из поэмы) Пер. Л. Яффе
Обзор современной еврейской литературы
Авраам Ури Ковнер (1842-1909)
Современная еврейская беллетристика
Михаил Наумович Лазарев (185?-1912)
О роли любви в еврейской художественной литературе (Критический набросок)
Бен-Ами Файнгольд (р. 1931)
Феминизм в ивритской литературе XIX века Пер. с английского З. Копельман
Менделе Мойхер-Сфорим (1836-1917)
Кляча (Фрагменты повести [83] ) Пер. И. Бунин
Ицхок Лейбуш Перец (1852–1915)
Три дара Пер. Л. Юдкевич
1 На небе у весов
2 Первый дар
3 Второй дар
4 Третий дар
Давид Фришман (1859–1922)
Медный змей Пер. П. Криксунов
Моисей Пер. П. Берков
Ахад Ха-Ам (1856-1927)
Национальная этика Пер. И. Румер
Мордехай Цви Мане (1859–1887)
Стремление души Пер. Л. Яффе
Менахем Мендель Долицкий (1856-1931)
Если я забуду… Пер. П. Берков
Миха Йосеф Бердичевский (1865-1921)
Товарищ Пер. А. Кучерский
Двое Пер. А. Кучерский
Григорий Яковлевич Красный (1881-1970)
М. З. Фейерберг (Критический этюд)
Мордехай Зеев Фейерберг (1874-1899)
Теленок (Из воспоминаний «мечтателя» Хофни) Пер. Г. Красный
Тени (Из записок «мечтателя» Хофни) Пер. Г. Красный
Хаим Нахман Бялик (1873-1934)
Под оболочкой языка Пер. Х. Гринберг
Приюти меня под крылышком Пер. В. Жаботинский
Последний Пер. В. Жаботинский
Мертвецы пустыни Пер. В. Жаботинский
Al ha’schchita [145] (О резне) Пер. О. Ковенский
Ветка склонилась Пер. Ю. Балтрушайтис
Шаул Черниховский (1875–1943)
Не миги сна (Сонет) Пер. В. Брюсов
Ночь Пер. О. Румер
К солнцу (Венок сонетов) Пер. А. Нейстат
Йосеф Хаим Бреннер (1881-1921)
Дважды Пер. Д. Выгодский
Вокруг точки (Фрагменты повести) Пер. Н. Штиф
Ури Нисан Гнесин (1881–1913)
В садах Пер. С. Шенбрунн
Гершон Шофман (1880–1972)
Ганя Пер. Е. Жиркова
На посту Пер. Е. Жиркова
Двора Барон (1887-1956)
Развод Пер. С. Шенбрунн
Шмуэль Йосеф Агнон (1888–1970)
Жила-была козочка Пер. П. Криксунов
Птица моя Пер. Н. Файнгольд
Фернхайм Пер. С. Шенбрунн
Давид Фогель (1891–1944)
«Медленно кони бредут…» Пер. Р. Брохес
«На города бреге присяду…» Пер. Р. Брохес
«Как озёра огромны, прозрачны…» Пер. Р. Брохес
«Белым квадратом зуба…» Пер. В. Глозман
«Вот мы сидим, ты и я…» Пер. Р. Брохес
«Мы устали, пойдем-ка спать…» Пер. В. Глозман
Авраам Бен-Ицхак (1883–1950)
Элул в аллее Пер. В. Ходасевич
Ури Цви Гринберг (1896-1981)
Анакреон на полюсе любви (Стихи из цикла) Пер. Е. Баух
Всяк подобен мне Пер. Г. Люксембург
Сыны моего народа Пер. Г. Люксембург
Домашний пес (Стихи из цикла) Пер. Е. Баух
Рахель (1889-1931)
Моей земле Пер. М. Янникова
«Вот встреча, полувстреча, быстрый взгляд…» Пер. М. Янникова
Его жена Пер. В. Лазарис
«Лишь о себе говорить я умела…» Пер. Л. Друскин
Эстер Рааб (1894-1981)
«Святые бабушки Иерусалима…» Пер. З. Копельман
«Сердце мое в твоих росах, отчизна…» Пер. З. Копельман
Авраам Шлионский (1900-1973)
Лицом к пустыне (Поэма) Пер. А. Пэн
И было… (Стихи из цикла)
Рамбам и Бакунин Пер. Е. Баух
Другой первозданный (Стихи из цикла)
Пастух Пер. А. Пэн
Землепашец Пер. А. Пэн
Стихотворение Пер. В. Корнилов
Зоя Копельман Несколько слов о творчестве и жизни Натана Альтермана
Натан Альтерман (1910-1970)
Серебряное блюдо Пер. Р. Моран
«Снова слышен напев, что старался забыть…» Пер. З. Копельман
Летняя ночь Пер. Л. Гольдберг
Рассвет после бури Пер. Л. Гольдберг
Красная Шапочка Пер. Г.-Д. Зингер
Леа Гольдберг (1911–1970)
Любовь Терезы дю Мён [203] Сонеты Пер. Р. Баумволь
Золушка Пер. Г.-Д. Зингер
Спящая Царевна Пер. Г.-Д. Зингер
Иехошуа Бар-Йосеф (1912-1993)
Душа на замке (Фрагмент повести «Возлюбить всей душой») Пер. О. Минц
Яаков Хургин (1899-1990)
Самир Пер. Л. Вильскер-Шумский
Хаим Ленский (1905-1943?)
«Ветер пролетел над тенью вод…» Пер. Р. Левинзон
«Воет вьюга. Ворота скрипят на ветру…» Пер. В. Слуцкий
«Пустая кружка, больше губы друга…» Пер. В. Слуцкий
«Я предрекал в зените дня…» Пер. В. Слуцкий
«Склонился день в речной воде омыться…» Пер. В. Слуцкий
С. Изхар (p. 1916)
Пленный Пер. Е. Баух
Моше Шамир (р. 1921)
Зеленый джип (Глава из романа «Своими руками») Пер. Т. Дольжанская
Певец цветов и пламени
Хаим Гури (р. 1923)
Прощание на берегу Пер. Р. Моран
Вот лежат наши трупы Пер. Р. Моран
Наследство Пер. М. Генделев
Амир Гильбоа (1917–1985)
«Просто, как обычно хожу…» Пер. Р. Брохес
Исаак Пер. А. Воловик
Иехуда Амихай (р. 1924)
Господь милосерден к маленьким детям Пер. А. Воловик
Иерусалим Пер. З. Копельман
Траурное объявление Пер. З. Копельман
Я хочу помереть у себя на кровати Пер. В. Корнилов
Натан Зах (р. 1930)
Человек, дни его… Пер. С. Гринберг
Минутку Пер. Г. Беззубов
«Видя белую птицу в черной ночи…» Пер. Г. Беззубов
Только он один Пер. Г. Беззубов
Давид Авидан (1934-1990)
Что для меня судный день? Пер. С. Гринберг
Дан Пагис (1930-1986)
Свидетельство Пер. Г.-Д. Зингер
Написано карандашом в опечатанном вагоне Пер. Г.-Д. Зингер
Город мостов Пер. Г.-Д. Зингер
Йосеф Бар-Йосеф (р. 1932)
Трудные люди Нечто вроде комедии в двух действиях (Первое действие) Пер. С. Шенбрунн
Ханох Левин (р. 1943)
Торговцы резиной Пьеса с куплетами (Фрагменты) Пер. В. Красногоров
Действие первое
Далия Равикович (р. 1936)
Ты же помнишь… Пер. Р. Левинзон
Гордость Пер. Р. Левинзон
Одежда Пер. Р. Левинзон
Аарон Аппельфельд (р. 1932)
Птицы Пер. В. Глозман
Амос Оз (р. 1939)
До самой смерти Пер. В. Радуцкий
Авраам Б. Иехошуа (р. 1936)
Три дня и ребенок [248] Пер. Н. Сергеева
Зельда (1914–1984)
Каждая лилия Пер. Ф. Гурфинкель
Я стояла в Иерусалиме Пер. Ф. Гурфинкель
Не отдаляйся! Пер. С. Гринберг
Песок приморский, страшный песок Пер. С. Гринберг
У каждого человека есть имя Пер. Р. Левинзон
Авот Йешурун (1904–1992)
Блистательный конец сезона Пер. Г.-Д. Зингер
Меир Визельтир (p. 1941)
1. Новосибирск Пер. Г.-Д. Зингер
2. Лазурь Пер. Г.-Д. Зингер
Пейзажная открытка Пер. Г.-Д. Зингер
Знаменитые перцы госпожи Альмозлино Пер. Г.-Д. Зингер
Иона Волах (1944–1985)
Лотта Пер. Г.-Д. Зингер
Кассиус Пер. Г.-Д. Зингер
Кристина Пер. Г.-Д. Зингер
Птица Пер. С. Гринберг
Иеудит Гендель (p. 1926)
Внизу, у самой земли Пер. З. Копельман
Этгар Керет (р. 1967)
Разбей поросенка Пер. О. Минц
Хамуталь Бар-Йосеф Израильская литература 90-х годов XX века Пер. З. Копельман
Глоссарий
Именной указатель
Ивритская литература в русских переводах [252]
А. Сборники переводов
Б. Список переведенных произведений

получить-аудиокнигу

Прямая ссылка для зарегистрированых:

Войдите на сайт, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Как получить аудиокнигу?


Другие аудиокниги автора:

Подписаться на комментарии

Добавить комментарий