Аудиокнига Страны Белого Слона. Правда и вымыслы – Кирилл Котков

аудиокнига Страны Белого Слона. Правда и вымыслы
Автор: Кирилл Котков
Жанр: Геология и география, История
Время звучания: 19:17:02
Язык: русский
Формат: mp3

Описание аудиокниги “Страны Белого Слона. Правда и вымыслы”:

«Страны Белого Слона. Правда и вымыслы» – это книга, которая расскажет читателям об удивительной истории, культуре, этнографии и современном состоянии стран региона Индокитая: Бирме/Мьянме, Таиланде, Лаосе, Камбодже. Страны Юго-Восточной Азии – это овеянные многочисленными мифами и легендами регионы мира, о которых хочется узнать, как можно больше. Но развенчивание многочисленных мифов и заблуждений – серьезная работа, которую и представляет автор своим читателям.

Содержание аудиокниги :

Кирилл Котков Страны Белого Слона. Правда и вымыслы
Предисловие
Бирма / Мьянма
География
1 «Вся территория Бирмы/Мьянмы расположена в зоне влажного тропического климата»
2 «В Бирме/Мьянме нет вулканов»
3 «Самое крупное озеро Бирмы/Мьянмы – Инле»
4 «Путешествовать по Бирме/Мьянме небезопасно»
5 «В Бирме/Мьянме вообще нет хороших дорог»
6 «В Бирме/Мьянме, как и в любой азиатской стране, хаотичное движение на дорогах»
7 «В Бирме/Мьянме антисанитария»
8 «Бирма/Мьянма – одна из беднейших стран мира».
9 «Бо́льшая часть территории Бирмы/Мьянмы закрыта для иностранцев»
10 «Столица Бирмы/Мьянмы – г. Янгон (Рангун)»
11 «В Бирме/Мьянме много городов»
12 «В Бирме/Мьянме дешёвые драгоценные камни»
13 «Район Могок некогда принадлежал китайскому императору»
14 «В районе Могока добываются только драгоценные камни»
15 «В Бирме/Мьянме нет янтаря»
16 «В Бирме/Мьянме не водятся панды»
17 «Железнодорожная колея в Бирме/Мьянме соответствует т. н. «индийскому стандарту»
18 «Бирма/Мьянма не является нефтедобывающей страной»
19 «В Бирме/Мьянме можно не менять валюту на местные деньги, так как везде принимают доллары»
20 «В Бирме/Мьянме необходимо менять валюту на чёрном рынке, поскольку там хороший курс»
21 «В Бирме/Мьянме, как и в любой азиатской стране, необходимо торговаться на рынке, сбивая сильно завышенные цены в несколько раз»
22 «В Бирме/Мьянме дефицит продовольствия»
23 «В Бирме/Мьянме нет универсамов/супермаркетов»
24 «В Бирме/Мьянме плохо с сотовой связью»
25 «В Бирме/Мьянме нет курорта, подобного тайской Паттайе»
Народ
26 «Все жители Бирмы/Мьянмы “на одно лицо”»
27 «Бирманская астрология»
28 «Между бирманцами и тибетцами нет ничего общего»
29 «Тибетцы не проживают в Бирме»
30 «Бирманцы жестоко угнетают национальные меньшинства»
31 «В Бирме/Мьянме секса нет»
32 «В Бирме/Мьянме нет трансвеститов»
33 «Бирманцы – заядлые курильщики»
34 «Араканцы – это отдельная народность»
35 «Бирманцы никогда не занимались пиратством»
36 «Рохинджа – отдельный народ и исконные жители Аракана»
37 «Рохинджа составляют большинство населения Аракана»
38 «Бирманские мусульмане называются «рохинджа»
39 «В Бирме/Мьянме нет пигмеев»
40 «В Бирме/Мьянме нет евреев»
41 «В Бирме/Мьянме нет армян»
42 «Народность “карен”»
43 «Народность “качин”»
44 «Народность “нага”»
45 «Народность “чин”»
46 «Народность “шан”»
47 «Народность “палаунг”»
48 «Народность ва – это китайцы»
49 «Беженцы»
50 «Бирманки носят на шее кольца»
51 «В Бирме/Мьянме не принято носить ювелирные украшения из серебра, поскольку бирманцы предпочитают золото»
52 «Качинский меч»
53 «“Бандо” – это название бирманского боевого искусства»
54 «В чинлон играют мячом, сделанным из кокосового ореха»
Язык
55 «“Бирма” – это английское название Мьянмы»
56 «Кьят, Монива (транслитерация и транскрипция)»
57 «Бирманская юбка лонджи (название)»
58 «В Бирме/Мьянме говорят по-английски, поскольку это бывшая британская колония»
59 «Аракан/Ракхайн – исконно бирманское название данного региона»
60 «Государства Наньчжао, Дали, Тэйоу (названия)»
История
61 «Государство Пью – предшественник Первого Бирманского царства»
62 «Монгольское вторжение в Бирму»
63 «Паган – древняя столица Бирмы»
64 «У Пагана было 12 ворот»
65 «Паган был разрушен монголами»
66 «Паган был заброшен в XIV в.»
67 «Паган – единственные в своём роде руины на территории Бирмы/Мьянмы»
68 «Правительство Бирмы/Мьянмы выселило всё население из древнего города Паган ради туристов…»
69 Марко Поло побывал в Бирме
70 «Афанасий Никитин побывал в Бирме»
71 «Государство Пегу (название)»
72 «Бирма никогда не была империей»
73 «Король по имени Схинбьюшин»
74 «Бирма издревле граничила с Китаем»
75 «В XVII–XIX вв. Бирма была страной, зависимой от Китая»
76 «Китай и Бирма никогда не воевали»
77 «Европейцы никогда не стояли во главе государств на территории Бирмы в доколониальный период»
78 «Первая англо-бирманская война 1823–1826 гг. была спровоцирована англичанами»
79 «Редьярд Киплинг побывал в Мандалае»
80 «В эпоху Британской Империи вся территория Бирмы была английской колонией»
81 «Колониальное господство Великобритании было отрицательным для развития Бирмы»
82 «Распространённая в Бирме/Мьянме и в других странах Индокитая рикша является китайским изобретением»
83 «День рождения Вооружённых Сил Бирмы/Мьянмы – 27 марта 1945 г.»
84 «Дорога Ледо сыграла важную роль на бирманском театре военных действий в годы Второй мировой войны»
85 «Аун Сан – отец независимости Бирмы»
86 «Аун Сан – первый президент Бирмы»
87 «Аун Сан был убит по заданию бывшего премьер-министра У Со»
88 «Бирма/Мьянма охвачена гражданской войной»
89 «На всех национальных окраинах Бирмы/Мьянмы идёт война»
90 «В правление Не Вина в Бирме/Мьянме не было сделано ничего положительного»
91 «Военный переворот 18 сентября 1988 г.»
92 «Армия Аракана – это исламисты»
93 «В Бирме/Мьянме нет рабства»
94 «Военная Хунта»
95 «Китайская инициатива “Один пояс, один путь” способна принести в экономику Бирмы/Мьянмы крупные инвестиции»
96 «Аун Сан Су Чжи является президентом Бирмы/Мьянмы»
97 «Переворот 1 февраля 2021 года»
Религия
98 «Все бирманцы – буддисты»
99 «Буддизм в Бирме/Мьянме и Таиланде/Лаосе/Камбодже один и тот же»
100 «Шведагон – самая высокая ступа́ в Бирме/Мьянме и вообще в Индокитае»
101 «В бирманские ступы/пагоды нельзя войти внутрь…»
102 «В Бирме/Мьянме нет буддийского аналога мусульманской Каабы»
103 «Самый большой в мире колокол находится в Москве (Царь-колокол)»
104 «Гора Попа – священное буддийское место»
105 «В Бирме/Мьянме существуют буддийские террористы»
106 «Человеческие жертвоприношения в бирманском буддизме»
107 «В Бирме/Мьянме жестоко притесняют мусульман»
108 «Конфликт между бирманцами и рохинджа носит межрелигиозный характер»
109 «Аракан в Средние века был мусульманским государством»
110 «Между бирманским буддизмом и исламом нет ничего общего»
111 «В Бирме/Мьянме нет мусульманских святынь»
112 «В Бирме/Мьянме не ставят тотемных столбов»
Кухня и медицина
113 «В Бирме/Мьянме не производят кофе, ром, вино, медовуху и сигары»
114 «В Бирме/Мьянме чёрный чай непопулярен»
115 «Чай в Бирме/Мьянме только пьют»
116 «Бирманцы не употребляют молочных продуктов»
117 «Тигровый бальзам» изобретён в Сингапуре»
118 «Крабовые рангуны»
Таиланд и Лаос
География
119 «Таиланд (название)»
120 «Лаос (название)»
121 Сиам (название)
122 «Аюттхая (название)»
123 «Таиланд – слаборазвитая страна»
124 «Таиланд – это страна, в которой часто происходят политические потрясения, перевороты, беспорядки…»
125 «В Таиланде антисанитария»
126 «В Таиланде легко отравиться уличной едой»
127 «Таиланд живёт за счёт туризма»
128 «В Таиланде очень много русских туристов»
129  «Зимой в Таиланде очень комфортная погода, поэтому лучшее время для посещения страны декабрь – февраль»
130 «Во влажный сезон ехать в Таиланд не надо, потому что всё время идут дожди»
131 «Для тех, кто любит тепло, Таиланд покажется раем»
132  «В Таиланде практически невозможно простудиться, поскольку там тепло»
133 «Я был в Паттайе, на Пхукете и в Бангкоке, значит, я видел всё»
134 «Река Меконг всегда играла важную связующую роль между разными странами Индокитая»
135 «Река Квай (название)»
136 «Цунами 2004 г. причинило больше всего вреда именно Таиланду»
137 «Таиланд – очень дешёвая страна»
138  «В Таиланде очень дешёвая электроника и бытовая техника»
139 «Золото в Таиланде низкого качества»
140 «Права на вождение мотобайков в Таиланде не нужны»
141 «В Таиланде местные всячески пытаются разводить иностранцев на деньги»
142  «Таиланд не выращивает кофе, но производит виски»
143 «Улица Сукхумвит не является самой длинной в мире…»
144 «В Паттайе/на Пхукете и на других курортах Таиланда очень выгодно приобрести недвижимость, чтобы потом сдавать её в аренду»
145 «Как было бы хорошо иммигрировать в Таиланд!»
146 «В Лаосе нет мегалитов»
147 «В Лаосе нет аналогов Ангкор-Вата, Пагана, Аюттхаи»
Народ
148 «Тайцы проживают только в Таиланде»
149 «Тайцы – исконное население территории нынешнего Таиланда»
150 «Таиланд – “Страна улыбок”»
151 «Тайцы и лаосцы – это разные народы»
152 «Лаосцы (лао) проживают только в Лаосе»
153  «Чжуаны – это такая тайская народность в Китае»
154 «Сиамские близнецы были по национальности сиамцами»
155 «Тайцы, как правило, являются трудолюбивыми и мотивированными работниками»
156 «Все тайцы делают “вай”…»
157 «Таиланд – страна разврата»
158 «Тайские девушки – легкодоступные с точки зрения интимных отношений»
159 «Тайские девушки мечтают о том, чтобы выйти замуж за белого иностранца»
160 «Верные и любящие» тайские жёны “фарангов”»
161 «Секс-туризм оттого и развит в Таиланде, что страна нищая»
162 «В Таиланде проституция разрешена законом»
163 «В Таиланде проституция запрещена, но всё же сильно развита благодаря коррупции»
164 «Жители центрального Таиланда (настоящие тайцы) не занимаются проституцией»
165 «Проституция в Таиланде – это наследие “американской оккупации”»
166 «Все проститутки в Таиланде родом из Исана»
167 «Тайский массаж – это услуги сексуального характера»
168 «Все тайские жёны умеют делать тайский массаж»
169 «Салоны мыльного массажа на курортах Таиланда предназначены в основном для местных»
170 «Транссексуалы – это люди, которых в детстве продали в рабство, а потом сменили им пол для занятий проституцией»
171 «Каждый второй в Таиланде – транссексуал»
172 «Иностранцам в Таиланде простительно всё»
173 «Тайцы обожают своего короля»
174 «Китайцы совершенно не ассимилируются в Таиланде и в сопредельных странах Юго-Восточной Азии»
175 «В Паттайе всё заполонили китайские туристы»
176 «В Таиланде нет евреев»
177 «У тайского бокса и каратэ разное происхождение»
178 «Тайский балет»
179 «Краби-крабонг – это тайская народная игра на палках»
180 «Иностранцы»
Язык
181 «Тайский язык – очень сложный»
182 «Только тайцы способны научить тайскому языку»
183 «Тайский и лаосский языки совершенно разные»
184 «Между тайским и китайским языком нет ничего общего»
185 «Тайка по имени Ваннапорн (транскрипция)»
186 «Название “го-го бар” происходит от английского слова “go” «идти»
187 «Слово “фаранг” происходит от английского “foreigner”»
188 «Тук-тук и сонгтэо»
189 «Макашницы» (происхождение назв ания)
190 «В тайском языке нет слова “голод»
191 «Название острова Пхукет – тайское»
192 «В Лаосе используется тайский алфавит»
193 «Река с названием “Дон” существует только в России»
История
194 «Таиланд – древняя страна Юго-Восточной Азии»
195 «Лаос – древняя страна Юго-Восточной Азии»
196 «В древности Таиланд был вассалом Тибета»
197 «Переселение предков тайцев на нынешнюю территорию обитания было вызвано монгольским вторжением»
198 «Таиланд всегда был независимым государством»
199 «Таиландом всегда правили тайцы»
200 «Таиланд/Сиам и Вьетнам никогда не воевали»
201 «Сиамско-лаосская война 1826–1828 гг.»
202 «Таиланд ни разу не воевал с европейскими странами»
203 «Сиам смог сохранить свою независимость в конце XIX – начале ХХ в. благодаря России»
204 «Русский царь подарил сиамскому королю отряд гвардейцев»
205 «В жилах нынешнего тайского короля течёт русская кровь
206 «Тайский гимн был написан русским композитором»
207 «Сиам не участвовал ни в Первой, ни во Второй мировой войне»
208 «Таиланд не участвовал в Корейской войне 1950–1953 гг.»
209 «В Таиланде нет сепаратизма»
210 «В Таиланде нет выдающихся памятников современной архитектуры»
211 «Таиланд является первой в мире страной, запретившей криптовалюту»
212 «Таблетки “яба” изобретены в Таиланде»
Религия
213 «Всё население Таиланда исповедует буддизм»
214 «Всё население Лаоса исповедует буддизм»
215 «Слон является священным животным в Таиланде и сопредельных странах»
Кухня
216 «Тайская кухня – это различные экзотические блюда»
217 «Восхитительная тайская кухня»
218 «Знаменитый тайский суп том-ям обязательно готовится с креветками»
219 «В Лаосе блюда и напитки европейской кухни не пользуются популярностью»
Камбоджа
География
220 «Камбоджа в 1970–1980-е гг. называлась Кампучией»
221 «Камбоджа – нищая страна»
222 «Камбоджа – «однодолларовая» страна»
223 «Камбоджа – небезопасная страна»
224  «Камбоджа – это страна, обделённая вниманием туристов»
225 «Сиануквилль (название)»
226 «У Камбоджи и Таиланда нет взаимных территориальных претензий»
227 «У Камбоджи и Вьетнама нет территориальных противоречий»
228 «В Камбодже нет рек с обратным течением»
229 «В Камбодже, кроме Ангкора, смотреть особо нечего»
230 «Камбоджа, пожалуй, единственная страна, где можно купить ювелирные изделия из золота высшей пробы»
231 «В Камбодже антисанитария»
Народ
232 «Кхмеры являются пришлым народом в Индокитае»
233 «Жители Камбоджи ненавидят «красных кхмеров»
234 «Жители Камбоджи считают вьетнамцев своими освободителями от террора “красных кхмеров”»
235 «В Камбодже много детей-сирот»
236 «Проституция в Камбодже – это наследие “американской оккупации”»
237 «Проституция в Камбодже официально разрешена»
238  «В Камбодже власти активно борются с проституцией»
239 «В Камбодже тоже есть го-го бары»
240 «Основные клиенты проституток в Камбодже – это белые»
241 «Белые мужчины предпочитают девушек с азиатской внешностью»
242 «В Камбодже нет мусульман»
Язык
243 «Кхмерский язык очень сложный»
История
244 «Ангкор (название)»
245 «Ангкор был заброшен в XV в. и открыт в 1860-м г.»
246 «Ангкор находится в редколесной саванне»
247 «В постройках Ангкора чувствуется влияние китайской архитектуры»
248 «Рельефы с динозаврами в Ангкоре»
249 «Редьярд Киплинг посещал Ангкор»
250 «Ангкор – единственные в своём роде древние руины на территории Камбоджи»
251 «Сиамцы в XIX в. хотели разобрать Ангкор и перенести его в Сиам»
252 «Камбоджа и Испания никогда не воевали»
253 «В 1863 г. французы вторглись в Камбоджу и сделали её своей колонией»
254 «Хо Ши Мин обещал вернуть Камбодже её земли в дельте Меконга, но вьетнамское правительство не выполнило обещания»
255 «Пол Пот (имя)
256 «Пол Пот был лидером “красных кхмеров”»
257 «“Красные кхмеры” выселили всех людей из городов, для того, чтобы построить аграрный коммунизм»
258 «В 1980-е гг. Вьетнам увяз в бесперспективной войне в Камбодже»
259 «Геноцид в Камбодже не был осуждён, потому что его не было»
260 «В Камбодже много мин»
Кухня
261 «Кхмерская кухня – это различные экзотические блюда»
262 «Кхмеры в основном едят мясные блюда»
Французская карта Сиама и окружающих стран мира 1686 г.
Современная карта Индокитая 1984 г.
Топонимика стран Белого Слона
Библиография (источники сведений, цитирования и иллюстраций)

получить-аудиокнигу

Прямая ссылка для зарегистрированых:

Войдите на сайт, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это произведение автора Кирилл Котков можно отнести к такому жанру как Геология и география, История.

Как получить аудиокнигу?

подписаться в телеграмподписаться на ютуб

регистрация для зрячих

Другие аудиокниги автора:

Подписаться на комментарии

Добавить комментарий