Аудиокнига Золотая Адель. Эссе об искусстве – Петер Надаш

обложка аудиокниги Золотая Адель. Эссе об искусстве

  • Автор: Петер Надаш
  • Серия:
  • Жанр: Искусство и Дизайн, Искусствоведение, essay
  • Время звучания: 11:23:47.28
  • Язык: русский
  • Формат: mp3
  • Размер аудиофайла: 469.51 МБ
  • Описание аудиокниги “Золотая Адель. Эссе об искусстве”:

    Петер Надаш (р. 1942) — один из ключевых авторов современной венгерской и европейской литературы, регулярно выступает в жанре эссе.
    В книге собраны лучшие образцы его интеллектуальной прозы, отражающие широчайший спектр явлений культуры от философии и антропологии до театра и фотоискусства. В отдельный раздел включены эссе о литературе и литераторах, а в заключительной части представлены тексты и интервью о собственном творчестве Надаша, проливающие свет на генезис и устройство его романов «Книга воспоминаний» (1986) и «Параллельные истории» (2005), признанных выдающимися свершениями неомодернистской прозы.
    Тексты, представленные в книге, публикуются на русском языке впервые.

    Содержание аудиокниги :

    Петер Надаш Золотая Адель Эссе об искусстве
    Золотая Адель
    Телесное тепло письма (Перевод О. Балла)
    Гамлет свободен (Перевод Ю. Гусева)
    Меланхолия (Перевод Ю. Гусева)
    Пина Бауш, философ тел (Перевод О. Серебряной)
    Мерцающие детали. Прощание престарелого фотографа с аналоговой фотографией (Перевод В. Середы)
    Arbor mundi [17] . Мифопоэтические структуры в живописи Александра Голлана [18] (Перевод Ю. Гусева)
    Золотая Адель. О фуроре индивидуальной истерии и коллективного возмущения [34] (Перевод В. Середы)
    Тайный автопортрет писателя
    Гоголь (Перевод В. Середы)
    О человеческом и анимальном (Перевод О. Балла)
    Оболочка (Перевод В. Середы)
    Уместно ли будет сказать? (Перевод В. Середы)
    Тайный автопортрет писателя [46] (Перевод О. Балла)
    Его знаменитая Лолита (Перевод Ю. Гусева)
    Наш старый добрый Солженицын (Перевод О. Балла)
    Труд и тема Имре Кертеса (Перевод О. Серебряной)
    Возвращение
    Возвращение (Перевод О. Балла)
    Совсем темный лес, или Как возникает роман [50] (Перевод О. Балла)
    Временно окончательный вариант. Ключевые слова к переводческой деятельности Хильдегард Гроше [54] (Перевод Ю. Гусева)
    Всегда происходит что-то другое. Чаба Каройи беседует с Петером Надашем (Перевод О. Серебряной)
    Ольга Серебряная. Зачем искусство?
    Перечень оригинальных названий с датами первой публикации
    Выходные данные

    Ссылка для зарегистрированных:

    Войдите на сайт, чтобы увидеть скрытое содержимое.

    Искусство и Дизайн, Искусствоведение, essay

Другие аудиокниги автора:

Подписаться на комментарии

Добавить комментарий